Racontez-moi

Qu’on ne me dise pas qu’elle n’est pas pour moi

Que ses regards ne se posent pas sur moi

Qu’on ne me dise pas qu’elle n’est pas pour moi

Que ses regards ne se posent pas sur moi

Que son sourire ne m’apporterait rien

Plutôt mourir que de lâcher sa main

Qu’on ne me dise pas que l’amour est un art

Que je ne suis pas le héros de cette histoire

Qu’elle ne voudra pas croire en mes sentiments

Parce que tout ça ne durera qu’un instant

 

Racontez moi des choses abominables

Demandez moi tout ce que vous voudrez

Mais c’est moi croire ce qui n’est pas croyable

Même si demain rien a changé

Même si demain elle a changé

 

Qu’on ne me dise pas que je suis responsable

De tous ces mots qu’elle m’a jamais dits

Qu’il ne faut pas songer à l’incroyable

Je veux écrire ce qui n’est pas écrit

Qu’on ne lui dise pas que ce soir je m’en vais

Plus loin là-bas j’essayerai d’oublier

Qu’on ne lui dise pas que j’ai tout essayé

De vous à moi ça n’aurait pas marché

Sagt was ihr wollt

 

Sagt nicht, sie passt nicht zur mir

Sagt nicht, sie würdigt mich keines Blickes

Sagt nicht, dass ihr Lächeln mir nichts bedeutet

Eher sterbe ich bevor ich deine Hand loslasse

Sagt nicht, Liebe ist auch bloß ein Kunsthandwerk

Sagt nicht, dass sie nicht an meine Gefühle glaubt

Weil das Ganze nur ein Strohfeuer ist

 

Sagt nicht, so grauenvolle Dinge

Fragt alles was ihr wollt

Aber lasst mich glauben auch wenn es unglaublich klingt

Selbst wenn sich morgen auch nichts ändert

Selbst wenn sich morgen sich auch nichts ändert

 

Sagt nicht, dass ich verantwortlich bin

Für all die Worte die sie nie zu mir gesagt hat

Ich will das Schreiben was noch nicht geschrieben ist

Sagt ihr nicht, dass ich schon heute Abend weggehe

Und ich werde versuchen zu vergessen

Sagt ihr aber nicht dass ich alles versucht habe

Unter uns gesagt es hat nicht geklappt…

De Noël Walterthum

Laissez un commentaire